Normas de presentación

Normas de presentación

Los trabajos deberán enviarse en la plantilla diseñada para este evento y que podrá descargarse en este enlace: PLANTILLA PARA LOS TRABAJOS

La forma de envío de los trabajos incluye Resumen y Trabajos juntos

El Resumen será estructurado y debe ser escrito en el mismo idioma en que se presenta el trabajo en español y no excederá las 250 palabras, en éste se hará una corta presentación de la introducción, objetivos, métodos, resultados y conclusiones.

Palabras clave: Debe colocar entre tres (3) y 10 palabras clave, separadas por punto y coma (;), en el mismo idioma del trabajo y en inglés. Se recomienda utilizar el tesauro DeCs. (Descriptores en Ciencias de la Salud) http://decs.bvs.br/E/homepagee.htm 

La estructura de los trabajos completos será la siguiente

   • Título (español, portugués e inglés).
   • Nombre y apellidos del Autor (es). (Hasta cuatro)
   • Afiliación institucional de cada autor. (Institución)
   • País
   • Forma de contacto (Email)
   • Resumen estructurado (español, portugués e inglés)
   • Introducción (en el último párrafo poner el objetivo)
   • Métodos
   • Resultados
   • Discusión
   • Conclusión
   • Referencias Bibliográfícas. (Normas de Vancouver)

Nota: No deberá exceder de siete (07) cuartillas.
El título y resumen se presentan:
Para los autores de habla castellana o inglesa: en castellano e inglés
Para los autores de habla portuguesa: en portugués, castellano e ingles

Los resúmenes y los trabajos completos deben ser enviados a través de este sitio (ver instrucciones en Proceso de envío)


Las Modalidades de presentación de los trabajos incluyen:

  • Conferencias Magistrales (hasta 30 minutos)
  • Temas libres orales (hasta 15 minutos)

Los temas libres orales se presentarán en sesiones temáticas; los autores dispondrán de diez minutos para la presentación y cinco minutos para preguntas y respuestas. Cada trabajo tendrá asignado dentro del programa científico el día, lugar y la hora de su presentación.


Idioma oficial: El evento dispondrá de traducción simultánea para los idiomas oficiales que serán español e inglés, en las sesiones centrales y otras que determine el Comité Científico.